剧情简介
“初恋时读《红楼梦》,贾宝玉面对两个女孩的挣扎,我那时候情况和他有点像”。近日,在第四届文明交流互鉴对话会上,德国汉学家吴漠汀在采访中坦言,青春期的情感共鸣让他与这部中国经典结下终身之缘。
“那时候德国只有《红楼梦》三分之一的译本”,为填补文化空白,吴漠汀与伙伴开启17年翻译“长征”,最终完成德语全译本。他介绍,如今该译本跻身“德国长篇小说畅销榜第四名”,让很多德国民众通过看中国文学,了解中国社会,了解中国历史。(迟瀚宇 宋哲 制作 徐妙巧)
“初恋时读《红楼梦》,贾宝玉面对两个女孩的挣扎,我那时候情况和他有点像”。近日,在第四届文明交流互鉴对话会上,德国汉学家吴漠汀在采访中坦言,青春期的情感共鸣让他与这部中国经典结下终身之缘。
“那时候德国只有《红楼梦》三分之一的译本”,为填补文化空白,吴漠汀与伙伴开启17年翻译“长征”,最终完成德语全译本。他介绍,如今该译本跻身“德国长篇小说畅销榜第四名”,让很多德国民众通过看中国文学,了解中国社会,了解中国历史。(迟瀚宇 宋哲 制作 徐妙巧)
回复 王慧玲 :美国和欧洲在生命科学领域的历史积淀较深,生命科学相关领域发文量占集群总发文量的比例超过60%,而北京、上海、苏州、德里等发展迅猛的集群,生命科学领域的集中度相对较低,其优势在于所有学科均在迅速发展,学科之间的交叉融合趋势带来重要发展机遇。
回复 陈玲俊 :微短剧成功的第二个逻辑是节奏快、反转多、爽点密集。从生物机制讲,这种模式能更好调动情绪,刺激多巴胺分泌。从社会机制讲,它也高度贴合当下社会,快节奏、高强度、碎片化的生活方式。这种趋势不仅仅体现在微短剧中,近期大火的脱口秀逐渐完成对传统相声的超越就是其中的典型表现。观众已经不再有耐心等待传统相声叙述一个相对完整的故事,然后再抖包袱的表演形式,更需要密集的笑点与高强度的情绪输出。本质上脱口秀也是影响情绪大于逻辑。
回复 周文婷 :17年译《红楼梦》 德国汉学家吴漠汀:贾宝玉的爱情困惑也曾是我的青春